Здоровые пожилые люди прошли тестирование на блокировку болезни Альцгеймера

Питер Бристоль из Уэйкфилда, R.я. покидает больницу Батлера в Провиденсе, Род-Айленд.я., после внутривенного вливания, понедельник, 9 июня 2014 г. Бристоль является частью крупного исследования, которое началось в понедельник, чтобы выяснить, может ли экспериментальное лекарство защитить внешне здоровых пожилых людей, чей мозг скрывает скрытые признаки того, что они подвержены риску болезни Альцгеймера. В рамках одной из самых амбициозных попыток предотвратить болезнь Альцгеймера в понедельник было проведено крупное исследование, целью которого было выяснить, может ли экспериментальное лекарство защитить здоровых пожилых людей, чей мозг скрывает скрытые признаки того, что они находятся в группе риска. (AP Photo / Майкл Дуайер)

В рамках одной из самых амбициозных попыток предотвратить болезнь Альцгеймера в понедельник было проведено крупное исследование, целью которого было выяснить, может ли экспериментальное лекарство защитить здоровых пожилых людей, чей мозг скрывает скрытые признаки того, что они находятся в группе риска.

Ученые планируют в конечном итоге сканировать мозги тысяч пожилых добровольцев в США.S., Канада и Австралия, чтобы найти людей с липкими наростами, которые, как считается, играют ключевую роль в развитии болезни Альцгеймера – впервые так много людей без проблем с памятью получают шанс узнать потенциально тревожные новости.

Наличие большого количества этого громоздкого белка, называемого бета-амилоидом, не гарантирует, что кто-то заболеет. Но главный вопрос: может ли вмешательство так рано иметь значение для тех, кто?

"Мы должны получить их на этапе, когда мы сможем спасти их мозги," сказал доктор. Рейса Сперлинг из Бостонской больницы Бригама и женщин и Гарвардской медицинской школы, которая прилагает огромные усилия, чтобы выяснить это.

Исследователи только начинают набирать добровольцев, и в понедельник мужчину из Род-Айленда подключили к внутривенной инфузии в больнице Батлер в Провиденсе, первой из которых лечили.

70-летний Питер Бристоль решил, что находится в опасности, потому что его мать умерла от болезни Альцгеймера, а его брат болен.

"Я чувствовал, что должен проявлять инициативу в поиске любых методов лечения, которые могут быть доступны для меня в ближайшие годы," сказал Бристоль, который сказал, что был готов к тому моменту, когда ПЭТ-сканирование его мозга показало, что он содержит достаточно амилоида, чтобы претендовать на участие в исследовании.

"То, что он у меня есть, не означает, что я заболею Альцгеймером," он подчеркнул. Но Бристоль и его жена "входя в ситуацию с широко открытыми глазами."

Питер Бристоль из Уэйкфилда, R.я. сидит во время периода ожидания после первой внутривенной инфузии в больнице Батлера в Провиденсе, Род-Айленд.я., 9 июня 2014 г., Понедельник. Бристоль является частью крупного исследования, которое началось в понедельник, чтобы выяснить, может ли экспериментальное лекарство защитить внешне здоровых пожилых людей, чей мозг скрывает скрытые признаки того, что они подвержены риску болезни Альцгеймера. В рамках одной из самых амбициозных попыток предотвратить болезнь Альцгеймера в понедельник было проведено крупное исследование, целью которого было выяснить, может ли экспериментальное лекарство защитить здоровых пожилых людей, чей мозг скрывает признаки опасности. (AP Photo / Майкл Дуайер)

Он не узнает до конца так называемого исследования A4 (оно означает «Антиамилоидное лечение бессимптомной болезни Альцгеймера»), получал ли он ежемесячные инфузии экспериментального лекарства Эли Лилли & Co.соланезумаб или фиктивный препарат.

Соланезумаб помогает улавливать амилоид до того, как он врастет в бляшки головного мозга, которые являются признаком болезни Альцгеймера. В более ранних исследованиях он не смог вылечить полномасштабную болезнь Альцгеймера, но, похоже, он помог замедлить снижение умственных способностей у пациентов с легкой формой заболевания, что повысило интерес к его тестированию еще раньше.

Ученые теперь считают, что болезнь Альцгеймера начинает разрушать мозг, по крайней мере, за десять лет до появления проблем с памятью, подобно тому как болезнь сердца вызывается тихим повышением уровня холестерина. Многие считают, что лучший шанс предотвратить или хотя бы замедлить болезнь – это каким-то образом вмешаться, когда люди все еще выглядят здоровыми.

Исследование стоимостью 140 миллионов долларов, финансируемое Национальными институтами здоровья, Лилли и другими, будет отслеживать, изменятся ли память участников и уровни амилоида в течение трех лет.

На этой недатированной рекламной фотографии, предоставленной совместным исследованием болезни Альцгеймера, показано, что доктор. Бригам и женская больница Рейсы Сперлинг в Бостоне. Сперлинг возглавляет новое крупное исследование, в котором проверяется, может ли экспериментальное лекарство защитить здоровых пожилых людей, чей мозг скрывает скрытые признаки того, что они находятся в группе риска. В рамках одной из самых амбициозных попыток предотвратить болезнь Альцгеймера в понедельник было проведено крупное исследование, целью которого было выяснить, может ли экспериментальное лекарство защитить здоровых пожилых людей, чей мозг скрывает скрытые признаки того, что они находятся в группе риска. (AP Photo / Совместное исследование болезни Альцгеймера)

Независимо от того, работает ли этот конкретный препарат или нет, за исследованием болезни Альцгеймера внимательно следят как за шансом узнать больше о том, как работает амилоид и как люди справляются с неопределенностью, зная, что он есть.

"Амилоид, который, как мы знаем, является огромным фактором риска, но у кого-то может быть полно амилоида и он не снижается" мысленно, сказал Сперлинг. "Нам нужно больше понять, почему одни мозги устойчивы, а другие нет."

Перед сканированием мозга заинтересованные люди в возрасте от 65 до 85 лет пройдут когнитивные тесты, чтобы убедиться, что их память в норме. Добровольцы также должны быть готовы узнать свой уровень амилоида, и исследователи могут отказать тем, чьи психологические оценки показывают, что они могут плохо справляться с новостями. Сперлинг планирует обследовать более 5000 здоровых пожилых людей, чтобы найти необходимую 1000 участников, за которыми будут наблюдать на предмет беспокойства или дистресса.

"Это открывает новые возможности," сказал доктор. Лори Райан из Национального института старения NIH. "Нам действительно нужно понять, как это влияет на людей."

Более 35 миллионов человек во всем мире страдают болезнью Альцгеймера или подобной деменцией.

По данным Ассоциации Альцгеймера, от болезни Альцгеймера страдает 1 из 9 человек старше 65 лет и около трети из тех, кому 85 лет и старше.

Питер Бристоль из Уэйкфилда, R.я. получает внутривенную инфузию в больнице Батлера в Провиденсе, Род-Айленд.я., 9 июня 2014 г., Понедельник. Бристоль является частью крупного исследования, которое началось в понедельник, чтобы выяснить, может ли экспериментальное лекарство защитить внешне здоровых пожилых людей, чей мозг скрывает скрытые признаки того, что они подвержены риску болезни Альцгеймера. В рамках одной из самых амбициозных попыток предотвратить болезнь Альцгеймера в понедельник было проведено крупное исследование, целью которого было выяснить, может ли экспериментальное лекарство защитить здоровых пожилых людей, чей мозг скрывает признаки опасности. (AP Photo / Майкл Дуайер)

Сегодняшние лекарства лишь временно облегчают некоторые симптомы, и ученые даже не знают точно, как возникает болезнь. Ведущая теория гласит, что амилоидные бляшки вызывают заболевание, но клубки второго белка, называемого тау, ускоряют разрушение мозга.

По мере того, как ученые переключают свое внимание на еще здоровых людей, в настоящее время проводится несколько исследований, направленных на то, чтобы попытаться заблокировать болезнь Альцгеймера у людей с генетическим риском, чтобы получить форму болезни, которая передается в их семьях.

Блог обо всем